Hợp tác xuất bản
Cảm ơn quý Tác giả, Dịch giả đã đến Bayard Việt Nam để tìm hiểu về hợp tác xuất bản.
1. GỬI BẢN THẢO THẨM ĐỊNH
- Trước khi gửi bản thảo, quý đối tác vui lòng tham khảo các đầu sách Bayard Việt Nam đã ấn hành để đảm bảo sự phù hợp về thông điệp và định hướng.
- Email nhận bản thảo: bientap@bayardvn.com. Trong vòng 07 ngày làm việc kể từ ngày nhận bản thảo hoàn chỉnh, Bayard Việt Nam sẽ phản hồi kết quả thẩm định và phương án hợp tác.
- Bản thảo gửi thẩm định phải là bản văn đã hoàn thiện về cấu trúc nội dung, được trình bày dưới dạng tệp Word thô (tức là chỉ bao gồm văn bản thuần túy, không dàn trang, không định dạng cầu kỳ và không bao gồm bất kỳ yếu tố trang trí nào). Để đảm bảo tiến độ và chất lượng, trong quá trình biên tập, các hiệu chỉnh bổ sung từ phía tác giả không nên vượt quá 5% - 10% tổng dung lượng bản thảo.
- Thông tin đi kèm:
- Giới thiệu tổng quát về tác phẩm, tác giả và đối tượng độc giả mục tiêu.
- Yêu cầu xuất bản (nội bộ hay thương mại; số lượng bản in và thời gian hoàn thành mong muốn).
Kính mời quý Đối tác dành ít phút đối chiếu bản thảo với Checklist-Kiểm tra độ hoàn chỉnh bản thảo trước khi gửi.
2. QUY TRÌNH XUẤT BẢN
Các bước sau đây được thực hiện sau khi bản thảo đã vượt qua khâu thẩm định và hai bên đạt được thỏa thuận hợp tác:
- Bản quyền: Thực hiện các thủ tục pháp lý về bản quyền trong và ngoài nước.
- Thủ tục xuất bản: Bayard đại diện thực hiện các thủ tục đăng ký xuất bản theo quy định pháp luật.
- Biên tập & Hiệu đính: Kiểm duyệt chuyên môn, đối chiếu bản dịch với nguyên tác; chuẩn hóa thuật ngữ Thần học, Phụng vụ, Giáo luật; kiểm chứng trích dẫn Kinh Thánh và văn kiện Giáo hội. Bayard sẽ tư vấn định hướng văn phong và quy chuẩn trình bày để tác giả hiệu chỉnh chi tiết.
- Thiết kế: Minh họa bìa và dàn trang theo quy chuẩn xuất bản, đảm bảo tinh thần tác phẩm.
- In ấn: Giám sát kỹ thuật về quy cách, chất liệu và kiểm soát chất lượng thành phẩm.
- Phát hành: Nộp lưu chiểu và đăng ký phát hành. Phân phối ấn phẩm qua hệ thống nhà sách toàn quốc và các kênh thương mại điện tử. Bayard chịu trách nhiệm vận hành (bảo quản, tồn kho, đơn hàng, đối soát doanh thu) và hỗ trợ khách hàng sau bán.
3. HƯỚNG DẪN BẢN QUYỀN & TUÂN THỦ NỘI DUNG
(Dành cho Tác giả/Dịch giả/Chủ biên)
- Tác giả/Dịch giả phải là chủ sở hữu hợp pháp đối với tác phẩm. Nếu bản thảo có sử dụng công cụ AI để tạo nội dung/hình ảnh, phải khai báo minh bạch với Bayard Việt Nam và đảm bảo không vi phạm quyền sở hữu trí tuệ của bên thứ ba (tuân thủ Điều 18 Luật AI số 134/2025/QH15).
- Đối với công trình tập thể, Chủ biên chịu trách nhiệm đại diện nhóm, đảm bảo có đầy đủ văn bản ủy quyền của các cộng tác viên. Chủ biên chịu trách nhiệm chính về tính xác thực và phối hợp giải quyết tranh chấp (nếu có) từ các bên thứ ba.
- Tác giả/Dịch giả đảm bảo quyền sử dụng hợp pháp các nội dung dịch, chuyển thể hoặc trích dẫn. Bayard Việt Nam sẽ phối hợp hỗ trợ các thủ tục xin phép bản quyền để đảm bảo tính pháp lý.
- Tác phẩm cần đảm bảo tính nguyên bản, không sao chép hoặc xuyên tạc trái phép; không vi phạm thuần phong mỹ tục và tuyệt đối không xâm phạm đến danh dự, uy tín của cá nhân hoặc tổ chức.
4. TIÊU CHUẨN KỸ THUẬT VÀ BẢN QUYỀN FILE
- Bayard Việt Nam tư vấn quy chuẩn kỹ thuật (khổ sách, định lượng giấy) tối ưu cho thẩm mỹ và in ấn.
- Để bảo vệ quyền tác giả đối với hình thức trình bày và ngăn ngừa phát hành trái phép, Bayard Việt Nam giữ toàn quyền sở hữu đối với các file gốc (file thiết kế, file dàn trang, file minh họa). Các file gốc này là tài sản thương hiệu của Nhà xuất bản và không áp dụng hình thức chuyển giao cho bên thứ ba.
Kính mời quý Đối tác xem thêm loạt bài chia sẻ tại [Sổ tay Xuất bản]